Perhaps I am proudest that I have been able to teach my
Spanish classes entirely in the target language. That in itself means nothing. What makes me happiest is that my students
have learned simple phrases, have been involved learners the entire 45 minutes
of class and have been using their limited language outside of class.
I began by introducing the greetings Buenos días, buenas
tardes, buenas noches. I used PowerPoint
slides to differentiate between the morning (a picture of dawn), afternoon (a
picture of the hot sun) and evening (a picture of the moon). Then, I used my drawings of the sun and the
moon, moving them like hands on a clock.
Students called out the greeting in accordance to the time of day. In China, student participation most often comes
in the form of call-response. Students
are slow to volunteer, but almost always participate when called on by the
teacher.
I taught my first Spanish class in the form of simple,
meaningful dialogues, introducing ¿Cómo estás? with its paired answer Bien,
gracias. This worked well until Kelly
modeled the dialogue with the Estoy bien ¿y tú? which didn’t fall into the
realm of familiarity for the students.
However, there were no students that could not correctly respond to the
question ¿Cómo estás?
When I introduced names ¿Cómo te llamas? students had
difficulty connecting the Argentine ID card with my name, which I had used to
trigger prior knowledge, with my name.
After 6-7 failed attempts, I said the word ‘name’ in English to one
student. This broke through the
comprehension barrier and students answered correctly from that point on.
No comments:
Post a Comment